03 January 2019

Lexicon backstory: How ... gave rise to a different type of Fr-En lexicon

The ATA has posted an article I submitted on the Science and Technology Division's blog.
The article, dated 3 January 2019, is entitled A Lexicon Backstory and subtitled How transcreating promotional technical journalism gave rise to a different type of Fr-En lexicon

In it, I explain how my French-English glossary of Naval Technology -- which is now freely downloadable -- came into being.

ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation

On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...