The article in Libération's edition of 16 October was entitled L’Église d’Ariège demande pardon pour le massacre des cathares.
Le Figaro's version was headed: L'Eglise demande pardon pour les Cathares.
La Dépêche du Midi's version of 17 October was headed: Cathares : l'église demande pardon.
The name Cathar comes from the Greek word katharoi, which means 'pure ones'.
Vue prise le 25 juin 2001 du château Cathare de Montségur perché sur un rocher appelé "Pog" à 1207 mètres d'altitude. Haut lieu du Catharisme au 13e siècle, Montségur fut assiégé en 1241 et tomba le 16 mars 1244 où 205 Cathares furent brûlés vifs. Photo Pascal Pavani. AFP