A warship by any other name
Steve Dyson explores naval terminology across borders*
The US magazine SeaWaves uses the abbreviation FS consistently when referring to French vessels.
Note also that Jane’s Navy International, like other publications that write frequently about programmes originally named in other languages, is perfectly comfortable with a French acronym (here BPC) accompanied by a long-form designation or other explanation in English.
Yet another detail of presentation that can take a while to get used to.
“It might interest readers to know that, here at Rolls Royce, we use a convention when writing submarine names that is agreed and preferred by the Navy.
Single ships in commission (that is, in active service, even if laid up for repair) are written in upper case: HMS TRAFALGAR.
Ships of the same class are written with initial capitals but without ‘HMS’ : Trafalgar Class (not HMS Trafalgar Class).
Decommissioned ships are written with initial capitals but lose their HMS status: Valiant.”