As reported on 15 September, this blog has been hacked. The posts remain in place, but many of the links are corrupted almost as soon as they are posted. Today I will attempt to remedy the situation by posting a new link to download my glossary in the form of an image. To use it, type the link directly into a new window or tab in your browser.
This version to v18 of my French-English Glossary of Naval Technology was first published several months ago. If this attempt to post a new link works, the next update, v19, will be published towards the end of the year.
This glossary is intended for French-to-English translators and writers specialising in technical journalism. The document attempts to deal with a terminological challenge specific to journalism, namely access to and equivalents for the many synonyms, multiple technical designations and other devices that journalists use in both English and French -- though perhaps even more in the latter than in the former -- to avoid repetitions.
The glossary began as a simple Word document over 20 years ago and has simply grown and grown. To accommodate the amount of information it contains, I have adopted a custom page format (50cm by 50cm) for the main table. The idea is not to print it, but to use it on your computer. Better still, index it using an indexing and search engine like dtSearch.
This edition is offered free of charge to one and all.
File size: > 13.7 Mb. Here is the link:
Image of link below. Type this into your browser.
If you need to contact me, please leave a comment.