Image of link (to defeat hackers).
Type the link into your browser one character at a time.
This glossary is intended for French-to-English translators and writers specialising in technical journalism. The document attempts to deal with a terminological challenge specific to journalism, namely access to and equivalents for the many synonyms, multiple technical designations and other devices that journalists use in both English and French -- though perhaps more in the latter than in the former -- to avoid repetitions.
The glossary began as a simple Word document over 20 years ago and has simply grown and grown. To accommodate the amount of information it contains, I have adopted a custom page format (50cm by 50cm) for the main table. The idea is not to print it, but to use it on your computer. Better still, index it using an indexing and search engine like dtSearch.