Profile of Holly Maniatty, sign-language interpreter for rock and rap concerts. Translates hip-hop in real time. “Her prep work includes researching dialectal signs to ensure accuracy and authenticity. An Atlanta rapper will use different slang than a Queens one, and ASL speakers from different regions also use different signs, so knowing how a word like guns and brother are signed in a given region is crucial for authenticity”Fascinating.
This blog focuses on a small niche in the language services market, namely the adaptation between French and English (and to some extent other language pairs) of technical journalism for clients who seek to influence a clearly definied readership. Typical projects include website localisation, press releases and technical articles designed to shape opinions rather than simply inform. My blog is also a repository for occasional items of interest to translators and linguists in general.
22 June 2013
Language services for (almost) every special need
On 3 June, I posted under the heading Terms for (almost) everything. Today, we're in a similar vein
under the heading
Language services for (almost) every special need. The
21 June issue of Slate includes an article entitled How Do You Say Shaolin in Sign Language?
by Amy K. Nelson. It's subtitled Meet the interpreter who has signed for the Wu-Tang Clan, Killer Mike, and the Beastie Boys. The Browser's summary reads:
ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation
On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...
-
OSASCOMP = Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, Material, Purpose QOSASCOMP = Quantity, Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, ...
-
Under the heading How To Do World Domination Right: 5 Tips For Better Localization , Jessica Stillman, a contributor to the Forbes blog , p...
-
I've been looking for comments and information on the trend adopted by some newspapers and magazines regarding kickers, straplines, or w...