Australia has a long and in many ways outstanding track record in community translation services and training (and this from a suitably modest Australian-born translator).
This claim is supported by a recent (15 Nov. 2013) Maravia article by Libor Safar entitled Australia and the Quest for a New Healthcare Translation Standard, Part Two. Part One can be found here.
Other countries can learn from Australia's example.
This blog focuses on a small niche in the language services market, namely the adaptation between French and English (and to some extent other language pairs) of technical journalism for clients who seek to influence a clearly definied readership. Typical projects include website localisation, press releases and technical articles designed to shape opinions rather than simply inform. My blog is also a repository for occasional items of interest to translators and linguists in general.
04 February 2014
QuarkXPress vs. InDesign
For some background on the downfall of QuarkXPress and the rise and rise of InDesign, take a look at this Moravia article by Libor Safar entitled How InDesign Won Against QuarkXPress is a Lesson for Us All.
Translators need to know about these tools and the role played by better localisation in InDesign's success.
Quote:
Translators need to know about these tools and the role played by better localisation in InDesign's success.
Quote:
Among the complaints ... for why QuarkXPress failed is, of course, the language issue. InDesign shipped with multilingual feature sets built in, whereas QuarkXPress did not and charged far, far more for a limited language set.
Subscribe to:
Posts (Atom)
ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation
On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...
-
OSASCOMP = Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, Material, Purpose QOSASCOMP = Quantity, Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, ...
-
Under the heading How To Do World Domination Right: 5 Tips For Better Localization , Jessica Stillman, a contributor to the Forbes blog , p...
-
I've been looking for comments and information on the trend adopted by some newspapers and magazines regarding kickers, straplines, or w...