30 May 2016

Terminology in journalism

In “Why Terminology matters in Journalism” Jessica Mariani (a Study Visitor at Termcoord and PhD Candidate in English Language and Translation at the University of Verona) informs us:
  • Reuters, one of the leading news agencies on a global scale, was given birth (sic) as a translation agency in 1851. 
  • Bielsa and Bassnett report in their book Translation in Global News (2008), “news agencies are effectively vast translating organizations with the technology and skills required for the production of fast and accurate translations”.
Thank you Jessica.

How to help your readers' intuition, or lack thereof, when talking about probabilities

Bayes' famous theorem is widely regarded as the most important theorem in statistics. But that doesn't mean that it is easy to under...