There is, apparently, a system -- albeit complex -- to gender assignment in French. Australian linguist Margaret à Beckett of Monash University has laid claim to the discovery in a radio interview and podcast at ABC/RadioNational/LinguaFranca. (Transcript at ABC/RadioNational/LinguaFranca.)
For further information on Margaret à Beckett's book, Gender Assignment & Word-final Pronunciation in French - Two Classification Systems, see here.
At the end of the radio interview, Dr à Beckett explains how minuit changed from feminine to masculine when the sense changed historically from an extended period of time to a precise time thanks to the arrival of clocks. I wonder how she explains the fact that in modern French un espace corresponds to 'space' in the general sense while une espace corresponds to a 'space' in the typographical sense (i.e. a space between two words, etc.). The first is extensive, the second closer to a point, or the opposite of what happened with minuit.
Dr à Beckett's book, published by academic publisher Lincom, sells for €89.90, which really is quite a lot of money. I might have purchased a copy had she published with an online publisher like Lulu in electronic format for, say €10, rather than an expensive academic publisher like Lincom.
This blog focuses on a small niche in the language services market, namely the adaptation between French and English (and to some extent other language pairs) of technical journalism for clients who seek to influence a clearly definied readership. Typical projects include website localisation, press releases and technical articles designed to shape opinions rather than simply inform. My blog is also a repository for occasional items of interest to translators and linguists in general.
How to help your readers' intuition, or lack thereof, when talking about probabilities
Bayes' famous theorem is widely regarded as the most important theorem in statistics. But that doesn't mean that it is easy to under...
-
OSASCOMP = Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, Material, Purpose QOSASCOMP = Quantity, Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, ...
-
I've been looking for comments and information on the trend adopted by some newspapers and magazines regarding kickers, straplines, or w...
-
It's a good question. Attempts to explain what is meant usually get bogged down after just a few paragraphs. So how about explaining ...