31 October 2013

Pricing translations

Excellent piece on pricing translations here. Very well reasoned.

Step 9 of Netherlands-based Dutch-to-English translator Grayson Morris's pricing method reads:
I figure out the minimum I am willing to do this project for. I think this is an important step. Some projects make me go “ugh” and droop my shoulders when I see them. What price would perk me up enough to be glad to do that job? Other projects make me drool in anticipation. How unhappy would I be if that job didn’t go through because of price? I adjust the number I got in step 8 to reflect this. Now, if the client for Unfun Project A says, “Great! You’ve got it,” I’ll be glad. And if the client for Awesome Project B says, “Sorry, that’s just too much for us,” I won’t be sad. Well, not very.

How to help your readers' intuition, or lack thereof, when talking about probabilities

Bayes' famous theorem is widely regarded as the most important theorem in statistics. But that doesn't mean that it is easy to under...