06 November 2013

RSA Animate version of Pinker on dialogue

In this RSA Animatelinguist Steven Pinker demonstrates how the mind turns the finite building blocks of language into infinite meanings. Along the way, he makes it clear why a good appreciation of cultural conventions is an essential ingredient for effective translation and why fully automated methods will never achieve 100% success in areas like the translation of dialogue whether for film scripts or business presentations to name just two.

To hear and see Pinker's full-length presentation on this and related issues, but without the wonderful animation, go here.

No comments:

Post a Comment

Glossary. Too little research.

Following this exchange on the Facebook  FR<>EN Translators   forum Catharine Cellier-Smart shared a link to the group: FR<>EN...