22 April 2016

The go-to page on transcreation?

On 18 April English-to-Italian translator Laura Cattaneo posted an excellent piece under the heading
Trans-form your communication with trans-creation.

This may well become a, or even the, go-to page for anyone seeking a concise explanation in English of transcreation.

One very minor point: I think I would have stated the infographic with "Also known as" or "Aka" rather than "A.K.A." which, to me, is typographically a bit clunky.

No comments:

Post a Comment

So what does "Make it sing" really mean?

It's a good question. Attempts to explain what is meant usually get bogged down after just a few paragraphs. So how about explaining t...