28 April 2014

Literary translator Vasco Graça Moura has died

Vasco Graça Moura (short Wikipedia article in English here) (Público obituary in Portuguese here) (Poetry International Rotterdam article in English here) died on 27 April at the age of 72. He was considered as one of the great names in European literary translation. His translations of Dante's Divina Commedia (1995) and of Shakespeare's sonnets (2002) into European Portuguese are widely acclaimed.

Working from the original Spanish, French, Italian, English or German, he also translated such authors as Pierre Ronsard, Rainer Maria Rilke, Gottfried Benn, Walter Benjamin, Federico García Lorca, Jaime Sabines, H. M. Enzensberger and Seamus Heaney along with Corneille, Molière and Racine.

No comments:

Post a Comment

Translation and disruption #5

If the translation industry is indeed on the brink of disruptive innovation some of the things that may happen could include: change will ...