21 April 2015

Punctuation notes

Note #1

The FT does not include a full stop (aka period) at the end of the footnote to Hidden dangers that banking regulators fail to chart re writers Robert Lenzner and Bill Emmott.

Note #2

I've noted previously, but note again, that more and more newspapers and magazines do not include a full stop (aka period) at the end of their standfirsts (‘kickers’ in the US or ‘chapôs’ in French), possibly because they are seen as a sort of extended subheading, or pôssibly in line with a typographical fashion.

Note #3

I notice, though I'm not sure when the trend began, that some newspapers and magazines now write currencies in running text with the abbreviation before the sign, thus A$1,000, rather than $A1,000, US$1,000 rather than $US1,000 and so forth.
Does anyone know when this began?

Note #4

Some publications (example here) use the abbreviation 'pc' in headlines for 'per cent'.

1 comment:

  1. I've always written currency amounts the way you say is new. Perhaps it's Canadian. Anyway the symbols are now commonly replaced by abbreviations, e.g. USD instead of US$. This solves keyboard deficiencies for some people.What bothers me more is the variation between commas and periods within the figures, e.g. $1,095.96 for my Canadian bank but $1.095,96 for my Spanish one.


Disruption in the air

No, the headline does not announce another blog post on disruption in the translation industy, just changing views on the word and its cogna...