- 'unmanned' is everywhere... but how long before 'uncrewed' starts to enjoy wider use? (Or am I 'unscrewed'?) Nasa mentions 'uncrewed aerial systems' here. (Google hit counts for 'uncrewed aerial systems' vs 'unmanned aerial systems' was, as of 04/11/2014: 80k vs 362k)
- Jane's (e.g. IHS Jane's 360) is probably the only English-mother-tongue military publication to use 'antennae' as the plural form of 'antenna'. See 'radar antennae' and 'UHF SATCOM antennae' here
- Google ngram for UAV, UAS, PRCA from 1960 to 2014 here (but the acronyms may have non-military uses...)
- significant improvement in English-language documents and translations displayed by Nexter (compare French-language site and English equivalent),
05 November 2014
Euronaval notes, #2
I transcreate a regular technical journalism publication from French into English. The declared aim of this publication is to promote specif...
OSASCOMP = Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, Material, Purpose QOSASCOMP = Quantity, Opinion, Size, Age, Shape, Colour, Origin, ...
Following this exchange on the Facebook FR<>EN Translators forum Catharine Cellier-Smart shared a link to the group: FR<>EN...
I'm happy to report that my post on Colour thesaurus is one of the most frequently consulted. Various aspects of this topic continue ...