10 November 2014

New words, English 3.0, hyperbole and more

The title may be a little lame, but the links are worth exploring:
  • Learning new words activates the same brain regions as sex and drugs
    Quote: "No wonder there are so many bookworms and scrabble addicts out there."
    Comment: So this is what keeps translators going hour after hour.
  • The internet is actually making language better, not worse.
    Quote: "English 3.0 reveals that every time there's a technological innovation, 'it expands the expressive richness of the language in a way that wasn’t there before.' "
    Comment: Agree entirely.
  • It pays to keep up with the arms race of exaggeration by Sam Leith.
    Quotes: "It is not that anyone believes the hyperbole – it is simply that in an arms race of exaggeration, you cannot afford to fall behind." "Hyperbole is the baseline."
    Comment 1: This sensation (one cannot afford to fall behind) corresponds precisely to what I feel when tempted to add an adjective or adverb in certain contexts. It amounts, I suppose, to a form of peer pressure.
    Comment 2: The baseline that Sam Leith refers to may also explain another sensation that I often experience when drafting translations of technical journalism. I refer to what might be called baseline rhythms and patterns. Regular readers of, say, defence journalism get used to a certain sprinkling and density of adjectives and adverbs.
    I'll have to come back to this. It's a bigger topic that one might assume at first glance.

How to help your readers' intuition, or lack thereof, when talking about probabilities

Bayes' famous theorem is widely regarded as the most important theorem in statistics. But that doesn't mean that it is easy to under...